Obra de JohnWhiteAlexande |
Campesina (1974): Mas allá de
esta canción tan bonita, me quedo con el
principio. Serrat recita un poema de Walt Whitman, poeta norteamericano del siglo XIX. "Es el poema Nº31 del Canto a mi mismo" parte de
la obra de su vida, Hojas de Hierba,
ya que fue su única publicación y la fue modificando a lo largo de toda su
existencia.
Para mí, una brizna de hierba no vale menos que
el
camino que recorren las estrellas, e igualmente perfecta es la hormiga,
y que también lo son así un grano de arena y el huevo del zorzal,
y la rana arbórea es una obra maestra, digna de las más maestras,
y la zarza mora pudiera adornar los aposentos del cielo,
y en mi mano la articulación más menuda hace burla de todas las máquinas,
y la vaca, rumiando con la cabeza inclinada, es más bella que cualquier escultura;
y un ratón es un milagro capaz de asombrar a todos los incrédulos.
camino que recorren las estrellas, e igualmente perfecta es la hormiga,
y que también lo son así un grano de arena y el huevo del zorzal,
y la rana arbórea es una obra maestra, digna de las más maestras,
y la zarza mora pudiera adornar los aposentos del cielo,
y en mi mano la articulación más menuda hace burla de todas las máquinas,
y la vaca, rumiando con la cabeza inclinada, es más bella que cualquier escultura;
y un ratón es un milagro capaz de asombrar a todos los incrédulos.
“…El último celaje del día,
se detiene a esperar por mí…!
se detiene a esperar por mí…!
“Una hoja de
hierba”
Creo
que una hoja de hierba, no es menos
que el día de trabajo de las estrellas,
y que una hormiga es perfecta,
y un grano de arena,
y el huevo del régulo,
son igualmente perfectos,
y que la rana es una obra maestra,
digna de los señalados,
y que la zarzamora podría adornar,
los salones del paraíso,
y que la articulación más pequeña de mi mano,
avergüenza a las máquinas,
y que la vaca que pasta, con su cabeza gacha,
supera todas las estatuas,
y que un ratón es milagro suficiente,
como para hacer dudar,
a seis trillones de infieles.
que el día de trabajo de las estrellas,
y que una hormiga es perfecta,
y un grano de arena,
y el huevo del régulo,
son igualmente perfectos,
y que la rana es una obra maestra,
digna de los señalados,
y que la zarzamora podría adornar,
los salones del paraíso,
y que la articulación más pequeña de mi mano,
avergüenza a las máquinas,
y que la vaca que pasta, con su cabeza gacha,
supera todas las estatuas,
y que un ratón es milagro suficiente,
como para hacer dudar,
a seis trillones de infieles.
Descubro que en
mí,
se incorporaron, el gneis y el carbón,
el musgo de largos filamentos, frutas, granos y raíces.
Que estoy estucado totalmente
con los cuadrúpedos y los pájaros,
que hubo motivos para lo que he dejado allá lejos
y que puedo hacerlo volver atrás,
y hacia mí, cuando quiera.
Es vano acelerar la vergüenza,
es vano que las plutónicas rocas,
me envíen su calor al acercarme,
es vano que el mastodonte se retrase,
y se oculte detrás del polvo de sus huesos,
es vano que se alejen los objetos muchas leguas
y asuman formas multitudinales,
es vano que el océano esculpa calaveras
y se oculten en ellas los monstruos marinos,
es vano que el aguilucho
use de morada el cielo,
es vano que la serpiente se deslice
entre lianas y troncos,
es vano que el reno huya
refugiándose en lo recóndito del bosque,
es vano que las morsas se dirijan al norte
al Labrador.
Yo les sigo velozmente, yo asciendo hasta el nido
en la fisura del peñasco.
se incorporaron, el gneis y el carbón,
el musgo de largos filamentos, frutas, granos y raíces.
Que estoy estucado totalmente
con los cuadrúpedos y los pájaros,
que hubo motivos para lo que he dejado allá lejos
y que puedo hacerlo volver atrás,
y hacia mí, cuando quiera.
Es vano acelerar la vergüenza,
es vano que las plutónicas rocas,
me envíen su calor al acercarme,
es vano que el mastodonte se retrase,
y se oculte detrás del polvo de sus huesos,
es vano que se alejen los objetos muchas leguas
y asuman formas multitudinales,
es vano que el océano esculpa calaveras
y se oculten en ellas los monstruos marinos,
es vano que el aguilucho
use de morada el cielo,
es vano que la serpiente se deslice
entre lianas y troncos,
es vano que el reno huya
refugiándose en lo recóndito del bosque,
es vano que las morsas se dirijan al norte
al Labrador.
Yo les sigo velozmente, yo asciendo hasta el nido
en la fisura del peñasco.
Walt
Whitman
Versión
de León Felipe
Walt
Whitman nació el 31 de mayo de 1819, en West Hills, condado de Suffolk, Nueva
York.
Poeta, ensayista, periodista y humanista, su trabajo se inscribe en la
transición entre el trascendentalismo y el realismo filosófico, incorporando
ambos movimientos a su obra.
Esta considerado como el padre del verso libre.
Su trabajo fue muy controvertido en su tiempo, sobre todo por su libro “Hojas de hierba”, descrito como obsceno por su abierta sexualidad.
Su obra fue traducida de forma magistral por León Felipe
Murió en Camden, Nueva Jersey, el 26 de marzo de 1892.
Esta considerado como el padre del verso libre.
Su trabajo fue muy controvertido en su tiempo, sobre todo por su libro “Hojas de hierba”, descrito como obsceno por su abierta sexualidad.
Su obra fue traducida de forma magistral por León Felipe
Murió en Camden, Nueva Jersey, el 26 de marzo de 1892.
Alianza
Editorial ha reeditado ”Hojas de hierba” – Antología bilingüe. Selección,
traducción e introducción de Manuel Villar Raso.
Santos Dominguez Ramos, publica en su bloc
“Encuentros de lecturas”, una magnífica reseña de la obra.
“Campesina” Una canción de Joan
Manuel Serrat, que es un canto a la vida, a nuestra vida: la maravilla de las maravillas
. (duración del vídeo 6′ 20″)
obra y foto de internet. serán retiradas a petición
19 comentaris:
No tenía ninguna foto de él.
Me gusta tener un solo poema e irlo modificando . Al pasar de los años seguro es totalmente diferente.
Desde luego , no tiene desperdicio.
Cuídate mucho
salut
Tinc dos llibres de poesia de Walt Whitman: Canto a mi mismo i Hijos de Adam /Calamo. No sabria dir-te quin poema m’agrada més. Sempre m’ha cridat l’atenció poderosament aquest poeta, te alguna cosa especial...
Abraçades Josep!
Miquel, pues si haces esto que dices del poema seguro que disfrutarás. Por lo menos a mi me pasa.
Muchas gracias.
Salut.
Bruixeta, si pots, llegeix aquesta poesia de “Hojas de Hierba” t’agradarà molt. És Una obra que es va construir al llarg de gairebé quaranta anys i que s'ofereix com un cant a la vida, a la llibertat, al jo, a la bellesa, a la poesia ... Fruit d'una època i d'un lloc -l' Amèrica del Nord del segle XIX-. En aquest post he posat només una part de la poesia, però a l'any passat ja vaig posar un altra part. L’enllaç el tens posat en aquest post.
Aquí també el tens: http://claselengua.milaulas.com/pluginfile.php/946/mod_resource/content/1/HOJAS%20DE%20HIERBA%2C%20Walt%20Whitman.pdf
Una abraçada.
Gairebé no conec Walt Witman. Gràcies a posts com aquest anem aprenent.
En Serrat és un cantant que ens ha obert portes a molts poetes, com Papasseit, Machado, Hernández... i a ell mateix.
Fita
Gràcies, Josep. En efecte, un gran llibre, 'Leaves of grass', apassionat i desmesurat: no te l’acabes.
Els dotze llargs poemes de la primera edició (1855), reescrits i amb addicions contínues, van acabar sent més de 400 a l’edició “del llit de mort” el 1892.
Un llibre per obrir-lo l’atzar i assaborir-lo a petits glops, segur de trobar-hi sempre les reflexions sàvies i profitoses d’un gran home que creia en les persones com a centre, motor, causa i finalitat del món.
Ara em ve a la memòria l’oda que li va dedicar García Lorca a ‘Poeta en Nueva York’. És molt llarga per transcriure-la, però la pots llegir aquí:
http://writing.upenn.edu/library/Lorca-Garcia_oda-a-walt-whitman.html
Muy bonitos los poemas y bello homenaje has hecho a Walt Whitman.
Amigo, Josep, acabo de contestar tu comentario en mi blog, por si quieres ir a leer la respuesta a tu comentario.
Un beso.
¡Qué descanso para los sentidos y para el alma mía ha sido entrar hoy a tu blog y encontrarme con uno de mis poetas más admirados y con la voz de un joven, tan joven aún, diciendo los versos de Whitman y cantando! Gracias, todo un acierto. Porque es necesario descansar de los desatinos y barbaridades que nos sirva la vida cada día.
Ha sido un auténtico bienestar. Un abrazo. Franziska
Doncs jo no el coneixia però me n'adono que és una poesia especial. Buscaré el llibre a la biblioteca, a veure si ja tenen la reedició.
Sí la verdad que es un poeta como pocos , muy poco nombrado , de él me lo he leído casi todo.
Creo recordar que García Lorca lo menciona en algún poema suyo no estoy seguro.
Un saludo.
P.D. Te espero por mi blog ¡¡
Extraordinari Walt Whithman, crec que "Hojas de hierba" fou el primer llibre de poesía que vaig llegir, de molt petit, i encara de tant en tant el torno a fullejar. Després van venir els clàssics grecs i llatins; Dant, Petrarca, Siglo de Oro, etc... pero encara tono a les págines de "Hojas de hierba".
Gràcies per portar-lo aquí.
Francesc Cornadó
Xavier, crec que els blocs ens serveixen perquè tots aprenguem de tots. En aquest cas de la cançó que canta Serrat per a mi no és de les millors, però la poesia sí que val molt.
Una abraçada
És veritat, KRT, jo almenys m'ha estat impossible llegir-lo mai de principi a fi. Però a petites dosis és una meravella.
No m'he estat possible ni l’oda que li va dedicar García Lorca a "Poeta en Nueva York".
Moltes gràcies.
María, creo que esta frase de él un profesor la pone como ejemplo en la pelicula "El club de los poetas muertos", para mi es muy profunda:“Toma las rosas mientras puedas;
veloz el tiempo vuela,
la misma flor que hoy admiras
mañana estará muerta”.
Un beso, María.
Franziska, el placer es mio porque efectivamente es un descanso para el alma.
"No olviden que a pesar de todo lo que les digan, las palabras y las ideas pueden cambiar el mundo (...). Les contaré un secreto: no leemos y escribimos poesía porque es bonita. Leemos y escribimos poesía porque pertenecemos a la raza humana; y la raza humana está llena de pasión. La medicina, el derecho, el comercio, la ingeniería... son carreras nobles y necesarias para dignificar la vida humana. Pero la poesía, la belleza, el romanticismo, el amor son cosas que nos mantienen vivos".
Esta frase no puede ser más adecuada a lo que esperamos del bienestar.
Un gran abrazo.
Sí, Loreto, no deixis de fer-ho. Pots buscar-la i fer el que diu en KRT. Buscar un llibre per obrir-lo l’atzar i assaborir-lo a petits glops, pots estar ben segura de trobar-hi sempre les reflexions sàvies i profitoses d’un gran home que creia en les persones com a centre, motor, causa i finalitat del món.
Jo de tu començaria per aquest de "Hojas de Hierba"
Una abraçada.
José Manuel, te envidio de verdad, yo nunca he podido hacer nada de lo que dices. Ni de Walt Whithman, ni de muchos otros. Piensa que yo solo soy un aprendiz de la gente importante como ellos, y mi vida no me ha llevado por estos caminos. De hecho para el trabajo si, pero para otros lugares, por ejemplo la Ciencia, también solo he sido un gran curioso, nada más.
Un abrazo.
Francesc, m'haguera agradat poder dir el mateix que tu. Un no s'hauria de perdre mai les lliçons d'aquest home meravellós. Ni de petit ni de gran. Gràcies a tu pel teu comentari
Una abraçada.
No lo había leído nunca, solo le conocía por la referencia que hace de él Garcia Lorca en " Poeta en Nueva York".
Y estoy sorprendido por la calidad humana de su poema, por su reflexión sobre la maravilla que es la existencia en si misma.
Todo un humanista y un ecologista "avant la lettre".
Gracias por darnos a conocer estas exquisiteces literarias.
Un abrazo
Publica un comentari a l'entrada