divendres, 31 de maig de 2013

El anteproyecto de ley del ministroWert,




El anteproyecto de ley del ministroWert, la LOMCE, nos devuelve al pasado, al españolismo unitarista y más reaccionario, en la escuela segregadora, adoctrinadora, selectiva y elitista. No es extraño, pues, que tenga el rechazo de la gran mayoría de docentes y de muchas familias que son conscientes de qué contenidos formula.
Por un lado, es del todo sorprendente la capacidad que tienen los diferentes gobiernos españoles a fabricar leyes de educación. Haciendo y deshaciendo, e incluso queriendo pasar por encima de las competencias que otros gobiernos tenemos  el caso de Cataluña y la LEC, una ley que es propia y, sobre todo, fruto del consenso y nunca de la imposición. Y bueno, de eso en Madrid no saben. Todo lo contrario, cada gobierno parece querer hacer la suya. Y es entonces cuando el ministro Wert se atreve a presentar una ley que sólo se puede calificar de escándalo y que sólo se puede responder desde la insumisión del departamento de Enseñanza y de todos los docentes de Cataluña.
Y ello porque la LOMCE es una ley de completa recentralización curricular hasta procesos evaluadores unitaristas. Que quiere decir que vuelve la reválida y en clave española! Mucho más aún: la LOMCE parte de una concepción conservadora y ultraliberal de la educación, que ahora deja de ser un derecho y se convierte en un servicio si nos atenemos ha como la define el texto. La LOMCE es también una apuesta por la escuela no comprensiva, instaurando una serie de pruebas externas y unificadas.

La LOMCE incorpora una voluntad segregadora del alumnado retornando a la instrumentalización de la Formación Profesional como recolectora de los alumnos considerados como "menos buenos" por el sistema. La LOMCE, en definitiva, supone la destrucción de la escuela inclusiva, la discriminación del alumnado, empezando por su situación social de procedencia, y un retorno a la escuela selectiva, abriendo procesos de privatización y separación, con la distinción entre "enseñanzas académicas" y "enseñanzas aplicados". Se puede añadir algo más? Pues sí. La LOMCE incorpora, a la postre, un ataque frontal a la participación educativa y suprime la capacidad de decidir por parte de los Consejos Escolares.
Y un último apunte todavía: el PP, con el objetivo de crear Ciudadanos españoles, rompe de nuevo los acuerdos de los gobiernos autonómicos con el Estado en otro ataque frontal al Estatuto, a la LEC y, de rebote, al modelo lingüístico catalán, que se fundamenta en la inmersión. La maniobra de acoger la factura de escolarización privada por parte de familias que deseen una educación exclusivamente en castellano es no sólo burda sino altamente peligrosa si se la deja progresar: sólo resultaría una profunda fractura social.


Después de todo, desde Izquierda Republicana de Cataluña valoran esta ley como un episodio más de la estrategia del PP de dividir el país por motivos de lengua y origen, cumpliendo la advertencia que hacía el ministro Wert hace meses que quería  españolizar a  los alumnos. Y creo que la única manera de tener nuestro modelo educativo es hacerlo nosotros, dejando de estar sometidos a la asfixia financiera y competencial que nos impone el Estado español.
La respuesta también en este aspecto no puede ser otra que el rechazo frontal a la ley y  incluso la insumisión. Porque la Ley Wert representaría la muerte del modelo de inmersión lingüística elogiado e incluso copiado partes donde hay coexistencia lingüística y que el PP quiere aniquilar porque, sencillamente, no lo ha podido hacer nunca ni en las urnas ni tampoco en  los juzgados.


Al meu país la pluja (Raimon)

Al meu país la pluja no sap ploure:
o plou poc o plou massa;
si plou poc és la sequera,
si plou massa és la catàstrofe.
Qui portarà la pluja a escola?
Qui li dirà com s’ha de ploure?
Al meu país la pluja no sap ploure.
No anirem mai més a escola.
Fora de parlar amb els de la teua edat
res no vares aprendre a escola.
Ni el nom dels arbres del teu paisatge,
ni el nom de les flors que veies,
ni el nom dels ocells del teu món,
ni la teua pròpia llengua.
A escola et robaven la memòria,
feien mentida del present.
La vida es quedava a la porta
mentre entràvem cadàvers de pocs anys.
Oblit del llamp, oblit del tro,
de la pluja i del bon temps,
oblit de món del treball i de l’estudi.
“Por el Imperio hacia dios”
des del carrer Blanc de Xàtiva.
Qui em rescabalarà dels meus anys
de desinformació i desmemòria?

No iremos nunca más a la escuela.
Fuera de hablar con los de tu edad
nada aprendiste en la escuela.
Ni el nombre de los árboles de tu paisaje,
ni el nombre de las flores que veías,
ni el nombre de los pájaros de tu mundo,
ni tu propia lengua.
En la escuela te robaban la memoria,
hacían mentira del presente.
La vida se quedaba en la puerta
mientras entrábamos cadáveres de pocos años.
Olvido del rayo, olvido del trueno,
de la lluvia y del buen tiempo,
olvido de mundo del trabajo y del estudio.
"Por el Imperio Hacia dios"
desde la calle ”El carrer  Blanc de Xàtiva”
Quien me resarcirá de mis años
de desinformación y desmemoria?
Al meu país la pluja no sap ploure:
o plou poc o plou massa;
si plou poc és la sequera,
si plou massa és la catàstrofe.
Qui portarà la pluja a escola?
Qui li dirà com s’ha de ploure?
Al meu país la pluja no sap ploure.

Se’m posen els pèls de punta amb aquesta cançó, que molt bé resumeix amb frases tan senzilles tanta veritat. M'agradaria poder explicar-li a Raimon que, anys més endavant, els meus fills i nets sí que en  aprés a l’escola la nostra pròpia llengua, i que algunes coses han millorat, si bé no totes. Per exemple, la pluja, al nostre país, continua sense saber ploure.
I con fa sempre, arriba des de fora.
Raimon:  D'una manera molt  simple.Gràcies!

Se me ponen los pelos de punta con esta canción, que muy bien  resume con frases tan  sencillas tanta verdad. Me gustaría poder contarle a Raimon que, años más adelante, mis hijos y nietos sí que han aprendido en  la escuela nuestra propia lengua, y que algunas cosas han mejorado, si bien no todas. Por ejemplo, la lluvia, en nuestro país, sigue sin saber llover.
Ahora por ejemplo vuelve a llover desde fuera
Raimon: De una forma muy simple. Gracias!

dilluns, 27 de maig de 2013

A favor dels homosexuals, amb vergonya/ A favor de los homosexuales, con vergüenza

 català i castellà
A favor dels homosexuals, amb vergonya
SEBASTIÀ ALZAMORA  ‘Ara’   27/05/2013
 Com a heterosexual practicant i en parella, i amb dubtes de fe (o de falta de fe) cada dia més urgents, he de dir que em causa pena i vergonya aliena la manifestació d'ahir a París contra el matrimoni gai. 150.000 persones segons la policia, un milió segons els organitzadors: a aquestes oscil·lacions de xifres aquí ja fa temps que hi estem, per desgràcia, acostumats. Sigui com sigui, es tractava d'una gentada: allò que les cròniques estereotipades acostumen a descriure com una marea humana. Una marea humana que clamava perquè un dels drets humans, el de formar una família, els sigui prohibit a altres conciutadans seus que han comès el pecat de viure una cosa tan íntima i intransferible com la pròpia sexualitat d'una manera diferent a la seva.
No hem vist mai encara manifestacions massives d'homosexuals en contra del matrimoni heterosexual. No les hem vist ni les veurem, perquè, en totes les històries de persecució i repressió, el perseguit i el reprimit assumeix a la llarga, ni que sigui inconscientment, una part de la culpabilitat que se li atribueix, i no es veu amb cor de rebotar-la a la cara del seu persecutor o repressor. Com a molt, alguns es permeten de fer manifestacions reivindicatives a favor dels seus drets, però mai manifestacions contra els drets dels altres. Aquest és un privilegi que queda sempre a mans dels persecutors i dels repressors. A mans dels inquisidors, que es creuen amb el dret de negar els drets dels seus congèneres.

 Que es casin un home amb un home, o una dona amb una dona, és o hauria de ser tan natural com que es casin un home i una dona. L'homosexualitat és tan antiga com la humanitat, i l'argument (dit i repetit pel ministre Jorge Fernández Díaz, cal suposar que amb el beneplàcit de la resta del govern espanyol actual) segons el qual la unió homosexual amenaça la pervivència de l'espècie no s'aguanta des de cap punt de vista mínimament seriós: ni històric, ni antropològic, ni sociològic, ni res de res. D'unions homosexuals n'hi ha hagut sempre, i l'espècie humana ha perviscut perfectament, fins i tot de vegades a pesar d'alguns heterosexuals especialment il·lustres en l'art de massacrar els seus congèneres, com Hitler, Franco i Stalin. I, des del punt de vista estrictament civil, no hi ha manera de defensar que, si els ciutadans homosexuals compleixen els seus deures ciutadans de la mateixa manera que ho fem els heterosexuals, aquests ciutadans homosexuals no puguin gaudir dels mateixos drets que els altres.
 Una actitud així només es pot entendre en una societat profundament ressentida, recelosa, empobrida i cada vegada més irracional, com la que hi ha a Espanya, i, pel que es veu, a França (i, el que és pitjor, a mig Europa). La mani d'ahir va acabar davant de l'Hôtel des Invalides, que ara és un complex cultural, però que va començar com un asil per a soldats baldats, en temps del rei Lluís XIV, el famós rei sol . Que l'esperit de les Llums vulgui tornar per il·luminar aquesta Europa cansada, confusa i autodestructiva.

castellano
A favor de los homosexuales, con vergüenza
SEBASTIÁN ALZAMORA 'Ara' 27/05/2013
Como heterosexual practicante y en pareja, y con dudas de fe (o de falta de fe) cada día más urgentes, debo decir que me causa pena y vergüenza ajena la manifestación de ayer en París contra el matrimonio gay. 150.000 personas según la policía, un millón según los organizadores: a estas oscilaciones de cifras aquí ya hace tiempo que estamos, por desgracia, acostumbrados. Sea como sea, se trataba de una multitud: lo que las crónicas estereotipadas suelen describir como una marea humana. Una marea humana que clamaba porque uno de los derechos humanos, el de formar una familia, les sea prohibido en otros conciudadanos suyos que han cometido el pecado de vivir algo tan íntimo e intransferible como la propia sexualidad de una manera diferente a la suya.
ministro Jorge Fernández Díaz
No hemos visto nunca todavía manifestaciones masivas de homosexuales en contra del matrimonio heterosexual. No las hemos visto ni las veremos, porque, en todas las historias de persecución y represión, el perseguido y el reprimido asume a la larga, aunque sea inconscientemente, una parte de la culpabilidad que se le atribuye, y no se ve con corazón rebotar a la cara de su persecutorio o represor. Como mucho, algunos se permiten hacer manifestaciones reivindicativas a favor de sus derechos, pero nunca manifestaciones contra los derechos de los demás. Este es un privilegio que queda siempre en manos de los persecutores y los represores. A manos de los inquisidores, que se creen con el derecho de negar los derechos de sus congéneres.
Que se casen un hombre con un hombre, o una mujer con una mujer, es o debería ser tan natural como que se casen un hombre y una mujer. La homosexualidad es tan antigua como la humanidad, y el argumento (dicho y repetido por el ministro Jorge Fernández Díaz, es de suponer que con el beneplácito del resto del gobierno español actual) según el cual la unión homosexual amenaza la pervivencia del especie no se aguanta desde ningún punto de vista mínimamente serio: ni histórico, ni antropológico, ni sociológico, ni nada de nada. De uniones homosexuales ha habido siempre, y la especie humana ha sobrevivido perfectamente, incluso a veces a pesar de algunos heterosexuales especialmente ilustres en el arte de masacrar a sus congéneres, como Hitler, Franco y Stalin. Y, desde el punto de vista estrictamente civil, no hay manera de defender que, si los ciudadanos homosexuales cumplen sus deberes ciudadanos de la misma manera que lo hacemos los heterosexuales, estos ciudadanos homosexuales no puedan disfrutar de los mismos derechos que los demás.
Una actitud así sólo se puede entender en una sociedad profundamente resentida, recelosa, empobrecida y cada vez más irracional, como la que hay en España, y, por lo visto, en Francia (y, lo que es peor, en media Europa ). La mani de ayer terminó delante del Hôtel des Invalides, que ahora es un complejo cultural, pero que comenzó como un asilo para soldados lisiados, en tiempos del rey Luis XIV, el famoso rey sol. Que el espíritu de las Luces quiera volver para iluminar esta Europa cansada, confusa y autodestructiva.

divendres, 24 de maig de 2013

La noche era una hoja de guadaña.



Foto: Carlos Pérez Siquier 





 En el hospital vaig conèixer una noia de Mali, que deia que va arribar a Barcelona als 18 anys, i ara en tenia 30. Allà parlava el francès i el bomu, però hi ha un total de 50 llengües totes vives, deia,  i no podia comprendre com aquí tenien tants problemes amb el català.  Deia que estimava a Catalunya com jo la podia estimà, però recordava als nens del seu país, als vius i als morts, que eren més.. Anava com molts altres a les “sessions de cinequimio” com dèiem nosaltres. Moltes cadires anatòmiques una al costat del altre i una pel·lícula davant nostre. Ella sempre estava al meu costat. Un dia em va dir  que la mort era quelcom constant. Inseparable de la vida. Que moríem constantment, que el fet de viure era una mort constant. Que no calia esperar fins la mort definitiva per conèixer la mort. Amb el temps se’ns van morint parts nostres i ens anem regenerant.
Va arribar un dia que ja no la vaig veure més... La mort dona espai a la vida. I em vaig quedar amb aquesta idea, em va semblar interessant.


 De fet, Joan Margarit, a Joana, parla d’alguna cosa semblant.

"[...] A la Joana li agradava escoltar-me recitar els seus poemes, els que durant aquests anys vaig anar escrivint per parlar d’ella. Ara li ofereixo aquest llibre, que és, també, seu, però que mai no sentirà recitar. Són els poemes escrits durant els seus últims vuit mesos. Necessito tancar aquest temps per retrobar, si és possible, la Joana d’abans. Mentre moria ens deia: Sóc feliç. I des de la mort continua fent-nos sentir el seu consol."
Fragment del pròleg de Joana

 Un amigo mio me mando una foto que hizo en el Jamboree, Era un concierto de jazz con el nombre de: PARAULA DE JAZZ

Joan Margarit poemas, Pere Rovira poemas, Perico Sambeat saxo alto y direcció musical, Xavier Monge piano, Rai Ferrer contrabajo.
Es una sala especial, una cava en la Plaza Real de Barcelona que funciona como club de jazz hace 53 años.
JoanMargarit i Consarnau, nacido en Sanaüja (Lleida) en 1938, es poeta, arquitecto y catedrático jubilado de la Universidad Politécnica de Cataluña en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Barcelona.

Aprovecho la circunstancia de este “Paraula de Jazz” para comentar algunos de sus libros de poemas. 


joana

JOAN MARGARIT, Joana.

Joana, hija de Joan Margarit, murió a los treinta años. Este es el prólogo del estremecedor libro de poemas que le dedica su padre:

De lo que siento acerca del mañana, lo más parecido a una certeza es que Joana y yo no volveremos a vernos. Cuán distinta sería la vida si la muerte fuese a esperar muchos millones de años para podernos encontrar de nuevo, aunque fuese tan sólo durante unos breves instantes. Pero el abismo que nos separa es el abismo del nunca más. Los treinta años que hemos vivido juntos son ahora el único contrapeso y mi tesoro. Fue desde muy temprano una persona muy especial: por una parte –a causa de sus minusvalías, que le dejaban el amor como única herramienta para sobrevivir- era incapaz de rencor, de orgullo, de cualquiera de las más ínfimas señales de la maldad. Por otra parte, la pasión por la vida y su sensibilidad le permitían entender y utilizar todas las conexiones sentimentales con las personas. Ser su padre ha significado estar siempre junto a lo más delicado y bondadoso que puede ofrecer la vida. Esto no quiere decir que haya sido un tiempo sin dificultades, sufrimiento y ráfagas de desesperación, sobre todo hasta que la salud encontró el punto de equilibrio necesario dentro de sus déficits. No hay nada comparable a poder cuidar de una persona a la que se ama, pero es difícil encontrar a alguien como Joana con quien establecer unas relaciones a la vez de alegría y una ternura tan profundas que, al cabo de los años, ya no se sepa quién cuida a quién. El sentimiento que ahora me domina es el desamparo. 

 El mundo sin Joana se parece al que vivimos juntos, pero no es el mismo. Unas mínimas diferencias me ponen de manifiesto que las personas, los lugares, las cosas, no son las familiares. Me enfrento, pues, al terror más puro, cuando las cosas cotidianas no se reconocen y se vuelven amenazadoras. Por eso a veces lloramos, Mariona y yo, perdidos en el extraño paraje en el que nos ha abandonado la muerte de nuestra hija. El cuervo de Poe ya no dejará de repetir dentro de mí su eco Nevermore.

 A Joana le gustaba escucharme recitar sus poemas, los que durante estos años fui escribiendo para hablar de ella. Ahora le ofrezco este libro, que es, también, suyo, pero que nunca me oirá recitar. Son los poemas escritos durante sus ocho últimos meses. Necesito cerrar este tiempo para volver a encontrar, si es posible, la Joana de antes. Mientras se iba muriendo nos decía: Soy feliz. Y desde la muerte continúa haciéndonos sentir su consuelo. 
 Sant Just Desvern, septiembre del 2001 

NO HAY MILAGROS
Llovía con desidia.
Diecinueve de octubre, las nueve de la noche.
Joana iba asustada hacia el quirófano
rodeada por nosotros, que quedamos
en la salita mal iluminada junto a los ascensores.
Dicen que en un intento
de salvarse le dijo te quiero al cirujano.
Creíamos que un hada podría devolvernos
la Joana tranquila, la de siempre,
con sus confiados ojos centelleantes.
A las once mirábamos
las gotas de la lluvia en el cristal
como si resbalaran por la noche.
La noche era una hoja de guadaña.
descansi en pau



Fotos de internet. Serán retiradas a petición.


dimecres, 22 de maig de 2013

registre de la propietat/registro de la propiedad


   

Català i Castellà


Català
Tot anava raonablement bé en aquell llogarret perdut de la selva Lacandona, a l’Estat mexicà de Chiapas. La gent es banyava al riu i el riu els donava aigua i peixos. La selva impedia que els ramats fugissin, les dones parien amb millor o pitjor  fortuna i, a les nits, el foc petit permetia  fer alguna panotxa a la brasa o il·luminar les hamaques abans d’anar a dormir. Fins i tot tenien una canoa amb un petit motor que els permetia anar de tant en tant al poble a comprar el que més necessitaven.

El llogarret estava format per un centenar d’allò que els capellans que passaven per allà en deien ànimes. La vida era tranqui-la i el cap era una persona  justa que posava ordre a les petites disputes. El cap, però, va ser cridat un dia. Una gran barca havia dut fins  a la riba un home blanc i un parent llunyà que feia d’intèrpret. El va convidar a asseure’s al terra de la seva cabana i van començar a fumar. L’home blanc va anar a poc a poc, com si tingués tot el tems del món per dir-li  alguna cosa .
Finalment , després de parlar de la selva i dels noms dels ocells i d’escoltar el glapir de tanta fauna expectant i de conèixer com es deien  els nens d’aquell poble, l’home blanc li va dir  que havia arribat fins allà per arreglar-li  la vida. “La vida em va bé. No em cal arreglar-la perquè res no està espatllat”, li va respondre. L’home blanc no va desesperar: podia donar-li feina a ell i a la seva gent. “No ens cal cap feina que la que ja tenim.


 Ni ens cal que ningú ens pagui per treballar per els altres, perquè quan treballem per nosaltres ningun ens paga i això està bé.” L’home blanc li va oferir coses que el cap desconeixia: li va oferir  el progrés, l’electricitat, la televisió, aigua corrent, cambres de bany.Però el cap li va respondre que per a ell  el progrés era pescar cada dia, que l’electricitat li trencaria la nit i que no calia veure coses més llunyanes que ell no coneixeria  mai personalment. Finalment l’home blanc li va dir que  tot allò  que vogués li aconseguiria, però que abans volia que poses preu a aquells arbres enormes que tenia al voltant del poblat. “Represento una empresa de fusteria i creiem que aquets arbres ens podrien  convenir tant com ha vostè li ha de convenir el benestar.” 


Y el cap aleshores li va dir:”Miri, aquesta panotxa  li puc vendre, perquè jo  la vaig plantar i n’he tingut cura. Aquet peix també li podria vendre, perquè jo l’he tret de l’aigua amb el meu esforç. Però aquets arbres que vostè vol no els hi puc vendre perquè  no són meus. Quan jo vaig néixer ja  hi eren. I quan van  néixer els meus pares també hi eren. Algú els devia plantar i algun dia  els vindrà a recollir, pot ser. Però mentrestant els conservem i ens beneficiem de la seva ombra i els seus fruits”.

Al cap de poques setmanes les màquines de l’home blanc van començar a tallar els arbres  i a totes les cabanes  del poblat hi van instal·lar uns bonics vàters  de color blanc que ven aviat van servir per plantar-hi les llavors dels arbres que anaven caient d’un  en un,  ombra  a ombra.

Un mitjà local pública el dia d'avui el possible sembrat  de milers d'hectàrees de Palma Africana a la Selva Lacandona, com una alternativa per enfrontar el greu retard dels habitants d'aquesta regió. De ser cert, a la selva s'estarien aplicant novament polítiques contradictòries que han anat deteriorant aquesta zona, des de l'època de colonització fins als nostres dies.



castellà
Todo iba razonablemente bien en aquel aldea perdida de la selva Lacandona, en el estado mexicano de Chiapas. La gente se bañaba en el río y el río les daba agua y peces. La selva impedía que los rebaños huyeran, las mujeres parían con mejor o peor fortuna y, por las noches, el pequeño fuego permitía hacer alguna mazorca a la brasa o iluminar las hamacas antes de ir a dormir. Incluso tenían una canoa con un pequeño motor que les permitía ir de vez en cuando al pueblo a comprar lo que más necesitaban.

La aldea estaba formado por un centenar de lo que los curas que pasaban por allí decían almas. La vida era tranquila y el Jefe era un hombre justo que ponía orden en las pequeñas disputas. El Jefe, sin embargo, fue llamado un día. Una gran barca había llevado hasta la orilla un hombre blanco y un pariente lejano que hacía de intérprete. El Jefe le invitó a sentarse en el suelo de su cabaña y empezaron a fumar. El hombre blanco fue poco a poco, como si tuviera todo el tiempo del mundo para decirle alguna cola. Finalmente, después de hablar de la selva y de los nombres de los pájaros y de escuchar el ladrar de tanta fauna expectante y de conocer cómo se llamaban los niños de aquel pueblo, el hombre blanco le dijo que había llegado hasta allí para arreglarles la vida. "La vida me va bien. No necesito arreglarla porque nada está estropeado ", le respondió.

 El hombre blanco no desesperó: puedo  darle trabajo a usted y a su gente. "No necesitamos más  trabajo del  que ya tenemos. Ni nos hace falta que nadie nos pague por trabajar para los demás, porque cuando trabajamos para nosotros nadie nos paga y eso está bien. "El hombre blanco le ofreció cosas que el jefe desconocía: le ofreció el progreso, la electricidad, la televisión, agua corriente, cuartos de baño. Pero el Jefe le respondió que para él el progreso era pescar cada día, que la electricidad le rompería la noche y que no hacia falta ver cosas más lejanas que él no conocería nunca personalmente. Finalmente el hombre blanco le dijo que todo lo que quisiera se lo conseguiria, pero que antes quería que pusiera  precio a aquellos árboles enormes que tenía alrededor del poblado. "Represento a una empresa maderera y creemos que estos árboles podrían convenir tanto a usted  como a mi, para su  bienestar." Y el jefe entonces le dijo: "Mire, esta mazorca se la  puedo vender, porque yo la planté y  he tenido cuidado de ella. 

Aquel pescado también se lo  le podría vender, porque yo lo he sacado del agua con mi esfuerzo. Pero estos árboles que usted quiere no los puedo vender porque no son míos. Cuando yo nací ya estaban. Y cuando nacieron mis padres también estaban. Alguien los debía plantar y algún día los vendrá a recoger, puede ser. Pero mientras los conservamos y nos beneficiamos de su sombra y sus frutos ".
Al cabo de pocas semanas las máquinas del hombre blanco comenzaron a cortar los árboles y en todas las cabañas del poblado instalaron unos bonitos inodoros de color blanco que pronto sirvieron para plantar las semillas de los árboles que iban cayendo de uno en uno, sombra a sombra.

Un medio local pública el día de hoy la posible siembra de miles de hectáreas de Palma Africana en la Selva Lacandona, como una alternativa para enfrentar el grave rezago de los habitantes de esa región. De ser cierto, en la selva se estarían aplicando nuevamente políticas contradictorias que han ido deteriorando esa zona, desde la época de colonización hasta nuestros dias.




100 contes morals. Joan Barril 2008
Todas las imagenes son de internet. hay paráfrafos que no corresponden al autor. ni los enlaces ni la traducción que será retirada a petición. 
joan barril


divendres, 17 de maig de 2013

sobre la clonación




¿Qué es un clon?
Un clon es una copia genética idéntica de otro individuo, lo que no significa que sean idénticos en personalidad.

Ha vuelto a todas las portadas el tema de la clonación humana, las células madre y las promesas y los peligros de estas técnicas. El motivo ha sido la publicación de un trabajo donde anunciaban que habían conseguido "Células madre embrionarias humanas derivadas de una transferencia nuclear de células somáticas".
La parrafada quiere decir que han conseguido coger un óvulo, quitarle el núcleo, y reemplazarlo por un núcleo proveniente de una célula de la piel de otra persona. Entonces, esta célula ha empezado a dividirse como si fuera un embrión. Y de ahí han podido sacar células madre (que por eso las llaman "embrionarias").
La técnica inicial, sustituir el núcleo de un óvulo y hacer que empiece a crecer como si fuera un embrión, es, básicamente la que se utilizó para clonar a la oveja Dolly hace ya varios años. En ese momento se habló mucho de los problemas éticos de la clonación humana, pero a pesar de que en otras especies animales se fueron haciendo clones, en el caso de los humanos la técnica no funcionaba, sin que sepamos los motivos.
No funcionaba hasta ahora, porque este equipo sí lo ha conseguido. Una de las cosas que se iban probando eran los factores de crecimiento, las hormonas, las proteínas que añadían al medio de cultivo. Parece que añadir cafeína ha resultado esencial para que la célula empiece a dividirse, de manera que podremos hacer unas cuantas bromas sobre las utilidades insospechadas del café.
La gracia es que han conseguido células madre que son genéticamente idénticas a las del donante del núcleo, de manera que con ellas se podrían rehacer (en teoría) neuronas, células pancreáticas, células musculares ... de hecho, como son embrionarias, en teoría se puede conseguir cualquier tipo de célula para reparar cualquier tejido enfermo.
Técnicamente es un avance fantástico. Desde el punto de vista de la medicina regenerativa abre unas expectativas inmensas al menos a medio plazo. Pero, naturalmente, reabre el debate sobre la clonación humana. Y aquí me han sorprendido un poco los argumentos de los científicos. He oído decir que no hay que sufrir porque el objetivo no es clonar humanos. Porque, ¿qué sentido tendría? Porque la técnica todavía no es nada fiable ni eficiente. Porque la legislación de la mayoría de países no lo permite...
En realidad, ninguno de estos argumentos me parece muy sólido. Había un obstáculo técnico que impedía clonar humanos y parece que han encontrado la manera de resolverlo. Por cierto que lo que pretendían era otro tema, pero el caso es que la veda a clonar humanos se ha abierto, al menos hasta topar con el próximo obstáculo técnico, que seguro que los habrá. Que no sea el objetivo de este trabajo no implica que otros grupos no lo planteen como objetivo. ¿Sorprendería que alguien lo hiciera simplemente para poder decir: "fui el primero en hacerlo"? De hecho, lo que me parece poco racional es pensar que los humanos somos muy racionales.


Que qué sentido tendría? Para mí ninguno, pero la gente clona sus gatitos y perritos, de modo que ¿qué no harán para clonar los seres queridos? Estrictamente será una tontería y no podrán recuperar aquellas personas en concreto. Pero esto es un argumento racional y sospecho que habrá quien lo hará igualmente. Y si una empresa ve la oportunidad de ganar dinero, alguien duda que lo hagan? Sólo habría un poco de propaganda confundida que empuje a personas sin conocimientos técnicos a pagar por ello.
Que la técnica no es fiable? Esto es un argumento válido hoy, pero enseguida dejará de serlo. Al ritmo que mejoramos las técnicas, en muy poco tiempo será fiable y funcional. Si en menos de dos décadas hemos pasado de necesitar diez años y tres milmillones de dólares para secuenciar un genoma a hacerlo actualmente en una tarde y por mil dólares! No hay motivo para pensar que las cosas irán diferentes en el caso de la clonación?



Y que sea o no sea legal... bien, no hay ni que comentarlo.
En realidad hay un acuerdo bastante amplio en considerar la clonación humana éticamente inaceptable. Hay acuerdos internacionales y leyes nacionales que lo dejan claro. Pero los humanos solemos comportarnos de manera irracional. Muchas, muchísimas veces hacemos las cosas por motivos completamente absurdos, erróneos e incluso perversos. En muchas ocasiones lo hacemos simplemente porque podemos y luego ya pensamos alguna excusa para justificarlo. Clonar un ser humano será una excepción? Yo tengo muchísimas dudas.
Por cierto. Se ha pensado cuánto dinero podría ganar alguien que tuviera la patente de la tecnología para hacerlo? Y qué presiones que harían para conseguir leyes que lo justificaran? O que las autoridades miren para otro lado? No. No es un debate sencillo y harán falta argumentos de más peso y también bastante sensatez, porque no hay que olvidar que al otro lado hay quien se opone a cualquier aplicación de esta tecnología, aunque sea para curar enfermedades de todo tipo.

dilluns, 13 de maig de 2013

el conocimiento


La gran revolución de nuestro tiempo ha sido internet. El acceso fácil e inmediato a todos los conocimientos imaginables, toda la información posible, en todo lo que haga falta, ha revolucionado nuestras vidas de una manera que los jóvenes de hoy en día no pueden imaginar. Cierto que gran parte  de la información es dudosa, que una parte considerable del ancho de banda se dedica a enviar pornografía y que la mayoría de los correos que se envían son spam. Pero aun así, el hecho de disponer de todo el conocimiento de la humanidad al alcance de un par de clics puede enriquecer de una manera extraordinaria y como nunca ninguna generación ha podido imaginar.
Y a pesar de todo...

A veces encuentras algo que te activa un interruptor mental y te hace mirar las cosas de otro punto de vista. En mi caso se ha tratado de un anuncio de una compañía de teléfonos. La idea del anuncio no es mala. Un padre va con su hija quien le va  haciendo preguntas sin parar, como hacen la mayoría de niños. Porque explotan las palomitas? Porque flotan las nubes? Qué diferencia hay entre meteorito, planeta y galaxia? El padre no dice nada y sólo sonríe. Y en un momento dado, saca el móvil, se conecta y va respondiendo a todo gracias a la información disponible en  internet.
La pregunta es: Este tío no sabe nada de nada? Por cualquier cosa debe mirarlo en internet? Porque una cosa es profundizar en la información gracias a la red y otra diferente es ser incapaz de responder preguntas de niños sin consultar la Wikipedia. Es exagerado, claro. Pero a estas alturas ya no considero exagerado ningún  anuncio. Demasiadas veces he visto que al final las cosas acaban por ser iguales o peores de lo que la publicidad anticipaba.


Una de las charlas TED más brillantes la hizo Ken Robinson y defendía que la escuela mata la creatividad. El sistema educativo está pensado para educar a los niños de determinada manera muy concreta, favoreciendo determinados conocimientos, determinadas formas de pensar, e inhibiendo a otros. Tiene parte de  razón, pero eso no es nada comparado con el efecto que puede ejercer internet. En la escuela, por lo menos, hay maestros que ven como son los alumnos, que pueden influir en ellos, que pueden valorar las diferentes capacidades y que pueden modular un poco el efecto del sistema educativo sobre las criaturas. Con internet no hay nada de eso. Sólo cantidades inmensas de información de las que en la práctica sólo se aprovecha la primera página que aparece en Google.

Cada vez más nos encontramos con la pregunta: Por qué me tengo que esforzar a aprender cosas que en realidad puedo encontrar en Internet sin más? Si sólo valoramos la cantidad de conocimientos, la respuesta sería que no hay ninguna razón. Ahora bien, los humanos mejoramos base de la creatividad, de conectar los conocimientos que adquirimos, analizarlos de diferentes maneras, relacionarlos con otros cosas aparentemente lejanas y de todo ello hacemos un cóctel mental que nunca sabemos que resultado nos ofrecerá. Así se generan cosas nuevas, nuevas ideas, nuevas teorías científicas, nuevas formas de arte, nuevas maneras de expresarse. Pero para ello, es necesario que estos conocimientos los tengamos en la cabeza. Disponer de ellos en algún rincón de la red es extraordinariamente útil, pero no sirve para según que.
La ciberdependéncia la empezamos a vislumbrar cuando los profesores se topan con trabajos hechos a base de copiar y pegar fragmentos de Wikipedia. Pero eso sólo es el principio y no parece un camino que nos interese recorrer. Al menos, si queremos formar las nuevas generaciones con capacidades para pensar, por saber y para interpretar. Internet es una de las herramientas más poderosas que nunca hemos tenido para acceder al conocimiento. Pero no es el conocimiento.

imagenes de internet. serán retiradas a petición.


divendres, 10 de maig de 2013

El darrer home que parlava lapao



En el millor dels seus somnis, quan la nit era la seva millor aliada, el nostre protagonista es va despertar de sobte. Una fiblada que va començar al seu cervell va acabar per esclatar-li a la llengua. Amb la boca seca i un regiment de cavalleria al seu cor, va decidir obrir el llum de la tauleta i aixecar-se en direcció al lavabo. Un cop davant del mirall es va sentir estrany, diferent, com si en un no res la llum d’una nova habilitat s’obrís pas a la seva ment. Unes dècimes de segon després es va adonar del que realment estava experimentant. Va recordar al simi de 2001 que llença l’os cap al cel, quan descobreix les possibilitats que li ofereix aquell nou coneixement, i va exclamar amb joia: SÉ PARLAR EN LAPAO!
No cal dir que ja no va poder recuperar la carícia de Morfeo. Cinc minuts abans de que sonés el despertador, el va apagar i va encendre la ràdio de la tauleta.
-   Collons! ,-va deixar anar -. Parlen en lapao!
Va encendre la televisió i es va adonar que també feien servir el lapao. Va veure llibres escrits en lapao, diaris en lapao… Inclús en el seu mòbil tenia missatges en lapao. Tanmateix, un pressentiment li va enfosquir el rostre.
-    No trobo diccionaris en lapao, ni llibres de gramàtica.
Llavors va pensar que estava dins d’un somni; potser el somni d’una altra persona, d’algú que s’havia inventat una llengua per caprici. La idea, no obstant, era realment absurda. Les llengües no s’inventen perquè sí, per decret. Els idiomes necessiten molt temps per aconseguir aquest estatus.
Quan va arribar a la feina tenia por de fer el ridícul. Volia explicar a tothom el seu secret però no semblava molt normal parlar una llengua que ningú coneixia. Va decidir que no parlaria amb ningú aquell matí. No assistiria a cap reunió, no comentaria el partit de futbol del dia anterior amb els companys, no respondria a les preguntes del seu cap… Evidentment, la seva jornada laboral es va complicar de mica en mica. El segon dia tot va empitjorar… i el tercer… Al quart va haver d’anar al psicòleg. Ell li va cobrar 60 euros després d’haver estat fent sudokus mentre el nostre protagonista plorava desconsoladament.
Al sortir de la consulta de Mr. Sudoku va fer un intent d’aproximació amb la societat. Es va creuar amb un ciutadà xinés i li va dir:
-  Vostè sap el que és el lapao?
-  Lapao? Es cuando te coltas el pelo al celo, no?
CONTINUARÀ…


castellano
En el mejor de sus sueños, cuando la noche era su mejor aliada, nuestro protagonista se despertó de repente. Una punzada que comenzó en su cerebro terminó por estallarle en la lengua. Con la boca seca y un regimiento de caballería en su corazón, decidió abrir la luz de la mesilla y levantarse en dirección al baño. Una vez delante del espejo se sintió extraño, diferente, como si en nada la luz de una nueva habilidad abriera paso a su mente. Unas décimas de segundo después se dio cuenta de lo que realmente estaba experimentando. Recordó al simio de 2001 que tira el hueso hacia el cielo, cuando descubre las posibilidades que le ofrece ese nuevo conocimiento, y exclamó con alegría: SE HABLAR EN LAPAO!
No hace falta decir que ya no pudo recuperar la caricia de Morfeo. Cinco minutos antes de que sonara el despertador, lo apagó y encendió la radio de la mesita
- Joder! , - Soltó -. Hablan en LAPAO!
Encendió la televisión y se dio cuenta de que también utilizaban el LAPAO. Vio libros escritos en LAPAO, diarios en LAPAO ... Incluso en su móvil tenía mensajes en LAPAO. Sin embargo, un presentimiento le oscureció el rostro.
- No encuentro diccionarios en LAPAO, ni libros de gramática.
Entonces pensó que estaba dentro de un sueño, tal vez el sueño de otra persona, de alguien que se había inventado una lengua por capricho. La idea, sin embargo, era realmente absurda. Las lenguas no se inventan porque sí, por decreto. Los idiomas necesitan mucho tiempo para conseguir ese estatus.
Cuando llegó al trabajo tenía miedo de hacer el ridículo. Quería contar a todo el mundo su secreto pero no parecía muy normal hablar una lengua que nadie conocía. Decidió que no hablaría con nadie aquella mañana. No asistiría a ninguna reunión, no comentaría el partido de fútbol del día anterior con los compañeros, no respondería a las preguntas de su cabeza... Evidentemente, su jornada laboral se complicó paulatinamente. El segundo día todo empeoró... y el tercero... el cuarto tuvo que ir al psicólogo. Él le cobró 60 euros después de haber estado haciendo sudokus mientras nuestro protagonista lloraba desconsoladamente.
Al salir de la consulta de Mr... Sudoku hizo un intento de aproximación con la sociedad. Se cruzó con un ciudadano chino y le dijo:
 -Usted sabe lo que es el LAPAO?
- ¿Lapao? Si- lo- se. Cuando te coltas el pelo al celo, ¿no?
CONTINUARÁ