Cercar en aquest blog

divendres, 10 de maig del 2013

El darrer home que parlava lapao



En el millor dels seus somnis, quan la nit era la seva millor aliada, el nostre protagonista es va despertar de sobte. Una fiblada que va començar al seu cervell va acabar per esclatar-li a la llengua. Amb la boca seca i un regiment de cavalleria al seu cor, va decidir obrir el llum de la tauleta i aixecar-se en direcció al lavabo. Un cop davant del mirall es va sentir estrany, diferent, com si en un no res la llum d’una nova habilitat s’obrís pas a la seva ment. Unes dècimes de segon després es va adonar del que realment estava experimentant. Va recordar al simi de 2001 que llença l’os cap al cel, quan descobreix les possibilitats que li ofereix aquell nou coneixement, i va exclamar amb joia: SÉ PARLAR EN LAPAO!
No cal dir que ja no va poder recuperar la carícia de Morfeo. Cinc minuts abans de que sonés el despertador, el va apagar i va encendre la ràdio de la tauleta.
-   Collons! ,-va deixar anar -. Parlen en lapao!
Va encendre la televisió i es va adonar que també feien servir el lapao. Va veure llibres escrits en lapao, diaris en lapao… Inclús en el seu mòbil tenia missatges en lapao. Tanmateix, un pressentiment li va enfosquir el rostre.
-    No trobo diccionaris en lapao, ni llibres de gramàtica.
Llavors va pensar que estava dins d’un somni; potser el somni d’una altra persona, d’algú que s’havia inventat una llengua per caprici. La idea, no obstant, era realment absurda. Les llengües no s’inventen perquè sí, per decret. Els idiomes necessiten molt temps per aconseguir aquest estatus.
Quan va arribar a la feina tenia por de fer el ridícul. Volia explicar a tothom el seu secret però no semblava molt normal parlar una llengua que ningú coneixia. Va decidir que no parlaria amb ningú aquell matí. No assistiria a cap reunió, no comentaria el partit de futbol del dia anterior amb els companys, no respondria a les preguntes del seu cap… Evidentment, la seva jornada laboral es va complicar de mica en mica. El segon dia tot va empitjorar… i el tercer… Al quart va haver d’anar al psicòleg. Ell li va cobrar 60 euros després d’haver estat fent sudokus mentre el nostre protagonista plorava desconsoladament.
Al sortir de la consulta de Mr. Sudoku va fer un intent d’aproximació amb la societat. Es va creuar amb un ciutadà xinés i li va dir:
-  Vostè sap el que és el lapao?
-  Lapao? Es cuando te coltas el pelo al celo, no?
CONTINUARÀ…


castellano
En el mejor de sus sueños, cuando la noche era su mejor aliada, nuestro protagonista se despertó de repente. Una punzada que comenzó en su cerebro terminó por estallarle en la lengua. Con la boca seca y un regimiento de caballería en su corazón, decidió abrir la luz de la mesilla y levantarse en dirección al baño. Una vez delante del espejo se sintió extraño, diferente, como si en nada la luz de una nueva habilidad abriera paso a su mente. Unas décimas de segundo después se dio cuenta de lo que realmente estaba experimentando. Recordó al simio de 2001 que tira el hueso hacia el cielo, cuando descubre las posibilidades que le ofrece ese nuevo conocimiento, y exclamó con alegría: SE HABLAR EN LAPAO!
No hace falta decir que ya no pudo recuperar la caricia de Morfeo. Cinco minutos antes de que sonara el despertador, lo apagó y encendió la radio de la mesita
- Joder! , - Soltó -. Hablan en LAPAO!
Encendió la televisión y se dio cuenta de que también utilizaban el LAPAO. Vio libros escritos en LAPAO, diarios en LAPAO ... Incluso en su móvil tenía mensajes en LAPAO. Sin embargo, un presentimiento le oscureció el rostro.
- No encuentro diccionarios en LAPAO, ni libros de gramática.
Entonces pensó que estaba dentro de un sueño, tal vez el sueño de otra persona, de alguien que se había inventado una lengua por capricho. La idea, sin embargo, era realmente absurda. Las lenguas no se inventan porque sí, por decreto. Los idiomas necesitan mucho tiempo para conseguir ese estatus.
Cuando llegó al trabajo tenía miedo de hacer el ridículo. Quería contar a todo el mundo su secreto pero no parecía muy normal hablar una lengua que nadie conocía. Decidió que no hablaría con nadie aquella mañana. No asistiría a ninguna reunión, no comentaría el partido de fútbol del día anterior con los compañeros, no respondería a las preguntas de su cabeza... Evidentemente, su jornada laboral se complicó paulatinamente. El segundo día todo empeoró... y el tercero... el cuarto tuvo que ir al psicólogo. Él le cobró 60 euros después de haber estado haciendo sudokus mientras nuestro protagonista lloraba desconsoladamente.
Al salir de la consulta de Mr... Sudoku hizo un intento de aproximación con la sociedad. Se cruzó con un ciudadano chino y le dijo:
 -Usted sabe lo que es el LAPAO?
- ¿Lapao? Si- lo- se. Cuando te coltas el pelo al celo, ¿no?
CONTINUARÁ

11 comentaris:

Mª Trinidad Vilchez ha dit...

Cuando el otro día me enteré del LAPAO, no daba crédito a lo que oí.
Es que estás en todo querido Josep.
El otro post, sobre la "cospe"dal", no se ve...a lo mejor es que lo tienes en borrador y se te ha escapaooooo!!!
Besos abrazos muchas gracias y BFDS.

Josep ha dit...

Es verdad, se habia escapado. Claro, tratandose de la Cospedal no hay que extrañarse.
Mª Trini, no es legítimo ser propietario de miles de viviendas y tenerlas vacías, o ser un terrateniente y tener las tierras desocupadas y no permitir a la gente explotarlas, y encima "montarselo" de tal manera que hace pasar la victima por culpable. En un pais normal esta mujer a las 24 horas de insultar a Ada Colau y a todos aquellos que ayudan a los más necesitados estaria delande te un juez. No digo que una vez se empiece a insultar ya lo hagan otros, pero esta y otros del PP no paran y mientras los pobres tienen que recurrir a comedores del voluntariado esta mujer se forra por todas partes. A proposito, hoy he leido que la Comunidad judia en Catalunya ha denunciado los casos como el de esta mujer por decir la palabra nazi a quien trata de ayudar a los pobres. Muy mala, muy mala...

Un petó, amiga.

Josep ha dit...

Mª Trini, lo del LAPAO no es más que otra forma de terminar con el catalán. En esta ocasión procurar estrangular. Contra menos gente lo hable mejor. Fíjate en Valencia como poca gente lo habla. Y digan lo que quieran, pero de la misma manera que el catalán de la Franja es un catalán como el tuyo y el mio, que no hacia puñetera falta tocar nada, en Valencia pasó igual. O acaso no entendemos el valenciano?
Son formas de eliminación, no lo dudes.

Una abraçada.

sentir1907 ha dit...

Esto del Lapao es la primera vez que lo oigo ¡ es curioso ¡
Saludos figura ¡¡

Josep ha dit...

José Manuel, has dicho curioso? Pues igual que LAPAO habrá cambiado de nombre. Es una cabronada como una casa. Pero bueno, viniendo del Madrid Oficial, no del ciudadano de a pie, en contra de Catalunya ya es esto. Ya te he dicho en varias ocasiones que tocar lo que no suena es un magnífico deporte en contra de Catalunya.
No se como se las apañarán en los próximos años los historiadores para explicar a la gente porque quitaron el nombre de una lengua milenaria para poner otra inventada de un dia para otro. Solo el nombre, nada más. Y solo milenaria como es el catalán que ahora le han quitado el nombre para llamarle Lapao. Digo que milenaria(es verdad) no tres veces milenaria como dicen los del PP. No te parece exagerado que una lengua española, escoge la que quieras, pero si es la castellana mejor, tenga tresmil años? No se, la Cospedal lo dice...

Buenas noches amigo. Sueña con ganar el proximo partido!!

Tot Barcelona ha dit...

En el Barrio de Sant Antoni queremos imponer otra lengua, en este caso será regional, oriental exponencial, independiente y trasnacional ...Le llamaremos La reoextrita...y el refrán será...Rita Rita, lo que da la reoxtrita no se quita...

Josep ha dit...

Buena idea, Miquel, y si no teneis "parné" es igual, el Trias ya lo sacará de algún presupuesto inútil, como por ejemplo reparar las calles.

Salut.

KRT ha dit...

Creo que la situación la ilustra muy bien un artículo de la prensa de ayer, de Iu Forn, un novelista catalán:

"A veces tengo la sensación de que, o bien andamos con el lirio en la mano, o bien se nos va la fuerza por la boca, o es que no sabemos más. Mientras en Catalunya hace años que una minoría de la minoría toca las narices con recursos y contrarecursos en contra de la inmersión lingüística (por cierto, no dudo que estos grupúsculos pronto explicarán públicamente con detalle como financian esa frenética actividad), en otros lugares eliminan el catalán con contundencia y alegría y sin ninguna traba legal.

Vaya usted hablando catalán en el País Valenciano, en las Baleares o en Aragón y exija tener derechos lingüísticos. Verá qué gran éxito consigue defendiendo un idioma que es propio de estas comunidades y donde lo hablan desde hace siglos. Usted vaya y exija que cualquiera de los gobiernos de estas comunidades paguen la escolarización en centros privados de los alumnos que no encuentren una oferta docente pública o concertada en la lengua elegida por los padres (que en este caso sería el catalán) y comprobará dónde lo ponen en marcha. Y si no, vaya y exija que si su hijo (o su hija) quiere la clase en catalán, el resto de niños (y niñas) deben recibir también la clase en catalán; verá que no sólo le hacen caso (o más), sino que al niño (o a la niña) le dan masajes en los pies para que no se estrese.

Pero mirémoslo de una manera optimista. Esta realidad incuestionable nos demuestra que quien, en aras de no-se-sabe-qué-derechos-individuales-sagrados, quiere erradicar el catalán de allá donde se habla realmente no lo hace en aras del bilingüismo, ni de los derechos lingüísticos de nadie, ni porque los niños (y las niñas) tengan problemas de aprendizaje. No, no: es una cuestión de odio. Es un sentimiento de rechazo. El catalán es una molestia en su delirante proyecto nacionalista español totalitario excluyente. Porque, si no fuera así, el mismo interés que tienen en Catalunya para defender el español lo tendrían en Valencia, Palma o Calaceite para defender el catalán. Y me temo que no es así, ¿verdad?"

(Iu Forn, ‘Ara’ 11-5-2013)

Hada Isol ♥ ha dit...

De que se trata Josep? no entiendo bien que ha pasado,han rebuscado otra forma de hacerlos renegar con respeto a su idioma,otra manera de intentar hacerlo desaparecer? Un abrazo y que tengas un buen lunes!

Josep ha dit...

Exactamente querida amiga. A cualquiera le puede parecer extraño que teniendo una riqueza extraordinaria en idiomas y cultura, la estupidez la haga desaparecer. Las cosas son así. No nos quieren, no nos quieren pero cuando la gente pide la independencia (y cada vez son más) no nos la quieren dar. Que extraño, no? Pues así llevamos 299 años.
Un petó.

P MPilaR ha dit...

Estimado Josep: Tu escrito acerca del 'Lapao' (Suena a mitá y mitá perro de la Laponia o Indonesia)me ha tocado la fibra.
Como aragonesa zaragozana, aunque de origen navarro, agarro un cabreo monumental contra los listos/listas del (des)gobierno de ARAGÓN con esta melonada del Lapao. Es decir laPPao.
Pero la maniobra está servida. Lo que quieren es borrar del mapa cualquier atisbo de universalidad lingüística so pretexto de que si minorías, de que si aquí somos aragoneses y punto, de que bla bla bla.
Esto es sencillo: I de o lo gí a. Borrón, cuenta nueva, lavado cerebral y nada más.
Según regla de tres, ¿No sería mejor remontarse al arameo o al sánscrito, por ejemplo, o que todos habláramos por signos, que a fin de cuentas parace fuera ese el lenguaje originario y ecuménico?
Wertremos a qué llegamos con esta PPanda de sabios de las lenguas.
Wertremos si no nos hacen hablar en Montorés, CosPPedalés, Deguindés, Marianés, Luisafernandarudiés.
Cualquier cosa.
Abrazos

Trampa de foc (I) de Núria Martí Constans

     Els primers anys del segle XX van ser anys d’avenços, creixement i revolució.   En aquell món dinàmic, les dones hi van tenir un paper ...