Cercar en aquest blog

diumenge, 25 de març del 2012

historia de la canción "caruso"

 Lucio Dalla, 




¹Caruso es el apellido de un famoso cantante napolitano (Enrico Caruso ) de Sorrento, una ciudad cerca del golfo de Nápoles.


²HISTORIA DE LA CANCION "CARUSO"- La primera y original versión de esta canción fue escrita y cantada por Lucio Dalla, que dedicó esta canción a Caruso después de haber estado en Sorrento y haber quedado impresionado por la belleza de esta ciudad.
A Lucio Dalla se le estropeó el barco y en Sorrento solo había disponible el lujoso apartamento en el Grand Hotel Excélsior Vittoria, donde Caruso vivió los dos últimos meses de su vida y donde se conservaban intactos sus libros, sus fotografías y su piano.
Ángelo, que tenía un bar en el puerto le contó esta historia... y él nos la regala con música. Caruso estaba enfermo de cáncer en la garganta y sabía que tenía los días contados pero eso no le impedía dar lecciones de canto a una joven de la cual estaba enamorado. Una noche de mucho calor no quiso renunciar a cantar para ella que lo miraba con admiración, así que, aún encontrándose mal, hizo llevar el piano a la terraza que daba al puerto y empezó a cantar una apasionada declaración de amor y sufrimiento. Su voz era potente y los pescadores, oyéndole, regresaron al puerto y se quedaron anclados bajo la terraza. Las luces de las barcas eran tantas que parecían estrellas o quizás las luces de los rascacielos de Nueva York... Caruso no perdió las fuerzas y siguió cantando sumergiéndose en los ojos de la muchacha apoyada al piano. Esa noche su estado empeoró. Dos días más tarde, el 2 de agosto de 1921, moría en Nápoles. Esta canción narra el drama de esa noche... con luces y sombras del pasado... con muerte y vida...
un hombre enfermo que busca en los ojos de la muchacha un futuro que ya no existe...
un testamento de amor... este fue su último concierto... y este fue su excepcional público... el mar, las estrellas, los pescadores, las luces de las barcas y su amada...

sorrento


³El estribillo de la canción no está en italiano, sino en el dialecto napolitano... ¡por eso cuesta mucho entenderlo!


*Lampàre: es un tipo de iluminación que los pescadores usan para ir a pescar por la noche y que ha dado el nombre también a los mismos barcos de pescadores.


 Caruso

[Luciano Pavarotti, Lucio Dalla]
Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
su una vecchia terrazza
davanti al golfo di Surriento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce
e ricomincia il canto.

Te voglio bene assaie
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai³.

Vide le luci in mezzo al mare
pensò alle notti là in America
ma erano solo le lampàre*
e la bianca scia di un' elica.
Sentì il dolore nella musica,
si alzò dal pianoforte
ma quando vide la luna uscire da una nuvola
gli sembrò dolce anche la morte.
Guardò negli occhi la ragazza,
quegli occhi verdi come il mare,
poi all'improvviso uscì una lacrima
e lui credette di affogare.

Te voglio bene assaie
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai.

Potenza della lirica
dove ogni dramma è un falso
che con un po' di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro.
Ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fan scordare le parole,
confondono i pensieri.
Così diventa tutto piccolo,
anche le notti là in America,
ti volti e vedi la tua vita
come la scia di un'elica.
Ma sì, è la vita che finisce,
ma lui non ci pensò poi tanto
anzi si sentiva già felice
e ricominciò il suo canto.

Te voglio bene assaie
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai
(x2)




 Caruso¹ – Lucio Dalla²
[Andrea Bocelli]


Aquí donde el mar reluce
y sopla fuerte el viento
sobre una vieja terraza
frente al golfo de Sorrento
un hombre abraza a una muchacha
después de que había llorado
luego se aclara la voz
y vuelve a dar comienzo al canto.

Te quiero mucho,
pero mucho, mucho, sabes...
es un cadena ahora
que funde la sangre en las venas, sabes...

Vio las luces dentro del mar,
pensó en las noches allí en América
pero sólo era el reflejo de algunos barcos
y la blanca estela de una hélice.
Sintió el dolor en la música,
se levantó del piano
pero cuando vio la luna salir tras una nube
le pareció dulce incluso la muerte.
Miró en los ojos la muchacha,
esos ojos tan verdes como el mar
luego de repente salió una lágrima
y él creyó de ahogar.

Te quiero mucho
pero mucho, mucho, sabes...
es un cadena ahora
que funde la sangre en las venas, sabes...

Fuerza de la lírica
donde cada drama es un falso,
donde con un buen maquillaje y con la mímica
puedes llegar a ser otro.
Pero dos ojos que te miran
tan cercanos y tan auténtícos,
te hacen olvidar palabras,
confunden pensamientos.
Así todo parece tan pequeño,
también las noches allí en América
miras atrás y ves tu vida
como la estela de una hélice.
Sí, es la vida que se acaba
sin embargo él no lo pensó tanto
por el contrario, se sentía ya feliz
y volvió a comenzar su canto.

Te quiero mucho
pero mucho, mucho, sabes...
es un cadena ahora
que funde la sangre en las venas, sabes...





La version de Gianni Morandi , que me encanta, esta cortada.





video cedido por Isol  es una versión de su provincia,está interpretada por dos amigos de mi familia.

20 comentaris:

Tot Barcelona ha dit...

No sabía la historia ¡¡¡¡

Eastriver ha dit...

No m'agrada aquesta cançó, tal com diem al meu poble, la trobo molt pegalosa.

Parlant del Lucio, suposo que t'has assabentat de la polèmica pel tema de la seva homosexualitat. Com era catòlic li van fotre el gran enterrament a Bolonya, tot i que tothom sabia que vivia amb un noi. L'homosexualitat és cosa tabú a Itàlia. Durant l'enterrament el novio del Lucio va sortir a parlar i va acabar plorant. Tot plegat era massa evident: el que tothom sabia i ningú deia començava a ser una veritat amagada i incòmoda. I llavors una periodista italiana va posar el tema sobre la taula que es va convertir en una veritable polèmica sobre la hipocresia i la doble moral de la qual participaven tots. Bé, una d'aquestes coses tan humanes que tothom sap però ningñu diu... I si hi ha la religió pel mig, doncs amb més raó.

Una abraçada i gràcies per l'anècdota carusiana que no la coneixia. Això sí que m'ha agradat, i molt.

Josep ha dit...

Miquel. Yo no hace muchos dias que me enteré.
Fue a raiz de seguir la información de la homosexualidad de Lucio.

salut.

Mari-Pi-R ha dit...

Que bonita historia que has dejado, la canción italiana siempre es tan melódica que llega al corazón de los enamorados.
Un abrazo

Josep ha dit...

Ramon, a mi si que m'agrada, serà perquè la música italiana dels anys 60 m'agradava gairebé tota . Fins i tot tinc un disc que em va costar bastant de trobar i molt més car. Eren quatre cantants cantant en català. Un d’ells no el recordo, encara que crec que era una noia, els altres eren Gianni Morandi, Rita Pavone i Jimmy Fontana.
M'agrada la paraula de "Pelalosa". Jo aquesta paraula la tinc escoltada en referència a les "llenegues". (als bolets)
Bé, i parlant de Lucio em sembla que faré trampes. Ho dic amb anticipació.
Tenia la intenció de dedicar dues entrades a Lucio.Una aquesta i la següent era justament la seva "vida" a partir de la mort. I tu m’ho dius tot. Això de l'església és absolutament indecent, hipòcrita i tots els adjectius que se li vulguin posar.
Si poso altra entrada de aquets home, et demanaré permís per posar el que m'has contestat. Poc més es pot afegir….
Una abraçada.

genetticca ha dit...

A mí tambe m'agrada mol aquesta canço. Fereix la melangia, remou tendreses i fa remor d'amor ,aquest amor que tots em sentit alguna vegada prop de la mar, amb estels per damunt i petites lluminaries bracolant-se a les ones.
La tristesa que despren la lletra acomiada la vida que vol ser prellongada, fa plorar.
Referent al Lucio i les seves preferencies sexuals sols puc afegir que cadascú amb el seu cos es ben lliure de fer el que li vingui de gana, faltaría més.


Una abraçada

Amelia ha dit...

Esta canción es preciosa, cierras los ojos y la historia que lleva encadenada que tan bien nos has contado nos hace emociarnos.

Que bonita tu entrada Josep, felicidades!!

Un beso.Amelia.

Josep ha dit...

Mari-Pi-R. Es una historia de amor preciosa, igual que la canción.
Lo grave es la actitud de la iglesia por su homosexualidad. Que terrible debe ser que todo el mundo lo sepa y nadie diga nada...

Un petó.

Josep ha dit...

I tant que si. Quantes persones pateixen terriblement quan estimen a una altra persona entre el silenci i la hipocresia de molts per la seva homosexualitat i no ho poden dir...o no son capaços de dir-ho
I a la resta del teu comentari m'ha semblat preciós, perquè ho descrius tan bé que sembla que estigui passant
Genetticca, sincerament penso que és una de les millors formes de morir.

Un petó

Josep ha dit...

Amelia, si que es preciosa. Yo diria que todo se une para que lo sea. El lugar, la noche, esta melodía...
Un abrazo

Hada Isol ♥ ha dit...

Yo si la conocía! y por eso esta canción me pone la piel de gallina,y la siento tan adentro que cuando la escucho me birtan lágrimas! ya que representa tanto amor,y tanta esperanza,la esperanza de vivir a pleno aun si te pusieran fecha para el fin,de disfrutar hasta el ultimo momento,de ver futuro aun si no lo hay,que más da lo que pasó después el lo vivió,amó con tanta fuerza,y esa muchacha fué quien le regaló vida en el final ye l lo mejor de si,su maravillosa voz y su corazón en el canto, además de la letra ,la musica,es preciosa , ha tenido interpretes de lujo,y lo seguirá teniendo,Josep esta entrada es preciosa!!!!!!!!!!!!!!!!!! Un abrazo grande!

Hada Isol ♥ ha dit...

http://youtu.be/4P-Dk31sUqI esta es una versión de aquí de mi provincia,está interpretada por dos amigos de mi familia.

Montse ha dit...

La canción me parece preciosa, y no sé porque pero tenía la creencia de que era mucho más antigua.
Como dices, la música italiana de los 60 se oía mucho y los cantantes eran muy conocidos aquí. Ya no han vuelto a reinar con sus melodías como entonces.
La moral y la hipocresía de la iglesia siempre fastidiando la vida a los demás, cuánto sufrimiento por parte de los homosexuales, incluso los famosos que lo podían tener prácticamente todo, tenían que ir ocultando una parte tan importante de su vida.
Un petó.

Josep ha dit...

Isabel, tienes razón, no conozco otra historia de amor como esta, que, faltando dos dias para su muerte pudiese interpretar esta canción. Si, es cierto que te brillan los ojos al escucharla. Yo solo sabia que Caruso murió de cáncer en un hotel, nada más. Buscaré el video que me dices y lo pondré, vuelve a verlo cuando quieras.

un petó bonica!

Josep ha dit...

Montse, a mi la música italiana de aquellos tiempos casi te diria que me gustaban todos. Pero no creas que estaba solo, por ejemplo Rezaré de Adriano Celentano, la cantaba y escuchaba todo el mundo.
Ahora no se como va el tema Montse, pero antes habia un tiempo para cada cosa. La canço tenia para mi un espacio muy grande y la francesa y los Beatles tambien tenian su espacio.
De la homosexualidad aun hay mucho que decir.
Algún dia habria que publicar para que servian los lavabos de la Plaza Urquinaona y la Plaza España, que los pobres se tenian que reunir allí. Y se sabía Montse, ya lo creo, y la iglesia también.

Un petó.

Mª Trinidad Vilchez ha dit...

Me has emocionado Josep, se me han saltado las al escuchar esa canción tan preciosa, he oído los tres vídeos y ya estaba con la lágrima, pero cuando Pavaroti ha soltado su chorro de voz, se me ha puesto un nudo en la garganta, es maravillosa y tu post de primera, pero el primero me ha llegado...!!!
Muchas gracias Josep, por compartir estas maravillosas canciones, dan ganas de enamorarse de esa forma, ahora que ese sentimiento lo tengo olvidado...
Un beso muy fuerte y muchas gracias Josep.

Anònim ha dit...

Siempre me ha encantado esta canción, pero nunca había hasta ahora había conocido la historia que escondía tras ella. Es muy emotiva y desde luego me ha encantado conocerla.

Y por cierto, también me ha encantado la versión que nos compartes de Gianni Morandi aunque esté cortada. La que te ha cedido Isol también me ha gustado.


Petonets!!

Mariaisabel ha dit...

Hola Josep, sabía aquesta història per un d'aquests Power Point que ens envien, però es magnífic que ho hagis publicat en el teu blog, ja que tant la canço com la història spm precioses.
Recordo sempre a aquest cantant perquè de petita em varem portar a veure la peli, es deia "El gran Caruso" i el protagonista era Mario Lanza. La vaig veure a un cine de barri i em va agradar molt.
Una forta abraçada, amic.
Mariaisabel

tia elsa ha dit...

Qué historia maravillosa y la canción llena el alma de melancolía y dulzura. Besos tía Elsa.

Montse.G. ha dit...

Hola Josep, conocía la historia, desde hace poco. La he vivido como propia, tan bien la cuentas...El tema, transmite por sí mismo, todo lo que la letra después nos dice...Qué maravilla, el ser humano, puede llegar a ser sublime, cuando es capaz de contar y crear cosas como esta...
Un abrazo amigo!!

Trampa de foc (I) de Núria Martí Constans

     Els primers anys del segle XX van ser anys d’avenços, creixement i revolució.   En aquell món dinàmic, les dones hi van tenir un paper ...